Recent Articles



































Dialects of Mandarin



         


Mandarin, when used in the broad sense to refer to most of the Chinese dialects spoken over northern and southwestern China, covers many variations. This is manifested in two ways:

  1. Various dialects of Mandarin cover a huge area containing nearly a billion people. As a result, there are pronounced regional variations in pronunciation, vocabulary and grammar encountered as one moves from place to place. These regional differences are as pronounced as (or more so than) the regional versions of the English language found in England, Scotland, Ireland, Australia, Canada, and the United States.
  2. Standard Mandarin (i.e. Putonghua) has been promoted very actively by the PRC, the ROC, and Singapore as a second language. As a result, native speakers of both Mandarin varieties and non-Mandarin Chinese varieties frequently flavor it with a strong infusion of the speech sounds of their native tongues. Spoken Taiwanese Mandarin, for instance, has become a fairly consistent variant of standard Mandarin as defined by educational authorities. Mandarin is also sometimes imprecisely referred to as Beijingese (Běijīng huà or Běijīng fāngyán), or a "Beijing drawl" Jīng piànzi (京片子). In Taiwan, those espousing Taiwan independence often insist on using the term Beijing hua instead of Guoyu in order to promote the idea that Taiwanese should be their new national language.

Generally speaking, the local pronunciations of people from other Mandarin-speaking areas depart more and more from the standard as distance from Beijing increases. Some areas, such as Heilongjiang, have pronunciations that are not significantly different from the standard, though this is the exception rather than the rule. Cities very close to Beijing, such as Tianjin, Baoding, Shenyang, or Dalian, already have pronunciations that are markedly different. In general Mandarin can be divided into the following dialect areas:

In addition, Jin is sometimes categorized under Mandarin, as the Qin-jin subdivision. However, current practice tends to set it apart as a separate division on equal footing with Mandarin.

[Top]

Sound

Due to differences in pronunciation, not all variations of spoken Mandarin are readily mutually intelligible. Specifically, according to SIL International :

Mandarin varieties in the Lower Plateau in Shaanxi are not readily intelligible with Putonghua. Mandarin varieties of Guilin and Kunming are inherently unintelligible to speakers of Putonghua.

In addition, persons speaking forms of Mandarin which not completely intelligible with Putonghua will often conceptualize their speech as distinct from Putonghua. Educated speakers of the official language of instruction living in southwestern cities such as Guilin and Kunming will be found to speak quite adequate Putonghua, as well as their own mother tongue. However, they will conceptualize their mother tongue to be different than Putonghua.

In addition, it is not uncommon for two speaker who are both thinking of themselves as speaking Putonghua to find it difficult to understand each other.

[Top]

Initials

[Top]

Rhymes

[Top]

Tones

V+ = voiced initial consonant (not sonorant)

Middle Chinese Tone Ping
"level tone"
Shang
"rising tone"
Qu
"departing tone"
Ru
"entering tone"
Middle Chinese Initial V- L V+ V- L V+ V- L V+ V- L V+
Modern
Mandarin
Beijing Yin Ping Yang Ping Shang Qu redistributed
with no pattern
Qu Yang Ping
Northeastern Qu Yang Ping
Ji-Lu Yin Ping Qu Yang Ping
Jiao-Liao Shang Qu Yang Ping
Zhongyuan Yin Ping Yin Ping Yang Ping
Lan-Yin Qu Qu Yang Ping
Southwestern Yang Ping Yang Ping Yang Ping
Jianghuai Ru Ru Ru

Tone contour variation:

Tone name Yin Ping Yang Ping Shang Qu Ru
Beijing Beijing 55 35 214 51
Northeastern Harbin 44 24 213 52
Ji-Lu Tianjin 21 35 113 53
Shijiazhuang 23 53 55 31
Jiao-Liao Yantai 31 (55) 214 55
Zhongyuan Zhengzhou 24 42 53 312
Luoyang 34 42 54 31
Xi'an 21 24 53 44
Tianshui 13 53 24
Lan-Yin Lanzhou 31 53 33 24
Yinchuan 44 53 13
Southwestern Chengdu 44 21 53 213
Xichang 33 52 45 213 31
Kunming 44 31 53 212
Wuhan 55 213 42 35
Liuzhou 44 31 53 24
Jianghuai Yangzhou 31 35 42 55 5
Nantong 21 35 55 42, 213 4, 5
[Top]

Vocabulary

In general, the greatest variation occurs in slang, in kinship terms, in names for common crops and domesticated beasts, for common verbs and adjectives, and other such everyday terms. The least variation occurs in "formal" vocabulary -- terms dealing with science, law, or government.

Northeastern Mandarin, in particular, has a number of borrowings from Altaic languages not shared by other varieties of Mandarin.

[Top]

Grammar

[Top]

Sentence-final particles

Especially prominent in conversational Chinese, sentence-final particles alter the inherant meaning of a sentence by changing its sentence construction. Much like vocabulary (of which it is a hyponym of), particles can vary a great deal with regards to the locale. For example, the particle 嘛 (ma), which is used in most northern regionalects to denote obviousness or contention, is replaced by 哟 (yo) for southern usage. More examples persist in everyday colloquialism.

[Top]

Reduplication

One feature of southwestern Mandarin is its frequent use of noun reduplication, which is almost not used in standard Mandarin. So in Sichuan we hear baobao "handbag" where Beijing has baor.

[Top]

Mandarin and the Educational System

In both Mainland China and Taiwan, Mandarin in predominantly Han Chinese is taught by immersion starting in elementary school. After the second grade, the entire educational system is in Mandarin, except for local language classes that have been taught for a few hours each week in Taiwan starting in the mid-1990's.

[Top]

Social Implications

In northern China, Sichuan, and other areas where the "Northern" language is spoken, the local variations of Mandarin are the mother tongues of most of the people who live in those regions. The era of mass education in Mandarin has not erased these earlier regional differences. In the south, the interaction between Mandarin and local variations of Chinese has produced local versions of the "Northern" language that are rather different from that official standard Mandarin in both pronunciation and grammar. For example, the Mandarin spoken in Taiwan by students who speak Taiwanese (a dialect of Southern Min) or Hakka as their mother tongue is usually spoken with a grammar and accent that renders it different from the Kuoyu standard, creating a version of Mandarin commonly known as Taiwan Mandarin.

Although Mandarin is considered the standard dialect, speaking Mandarin without the local accent or speaking Mandarin instead of the local dialect can mark a person as being an outsider or as someone who is not "a regular guy." Thus most Chinese, including Chinese political leaders themselves, do not bother to learn to speak Mandarin with the official standard accent. In some cases, such as with both Mao Zedong and Chiang Kai-Shek this results in the political leaders speech being largely unintelligible to large numbers of Chinese. One other consequence of this linguistic diversity, is that Chinese politics does not have a strong tradition of speech-making and a great amount of political discourse occurs in writing.





  View Live Article   This article is from Wikipedia. All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License