| |||||||||
For Cantonese
Penkyamp (Chinese: 拼音; Yale: ping1 yam1, Jyutping: ping1 jam1) or Cantonese pinyin, is a romanization system for transliterating Cantonese Chinese. It is a joint effort of enthusiasts in Guangzhou with a goal of devicing an alternative script to write Cantonese, replacing the standard Chinese characters plus the Cantonese folk characters. It is an attempt to standardize the language spoken by large number of residents in Guangzhou, Hong Kong, Kuala Lumpur, Sydney, Auckland, Vancouver and San Francisco, from the status of a vernacular to that of a literary language.
On the other hand, the Linguistic Society of Hong Kong adopts another Cantonese Romanization called Jyutping, which is not yet popularized among Cantonese-English or English-Cantonese dictionaries. The current most widely accepted system for Cantonese Romanization are Meyer-Wempe and Yale.
Both Penkyamp and Jyutping are attempts to improve from previous systems. The features of Penkyamp includes:
The following descriptions applies to Penkyamp.
A B C D E F G H I K L M N O P (q) S T U W Y Z
Shengmus (Consonants aided by International Phonetic Alphabets. In order to see proper display of IPA, you must download a Unicode font)
Special Attention
Vowels:
Yunmus aided by International Phonetic Symbols
long
short
diphthongs
Short vowels are those in short yunmus, and long vowels in long yunmus. All short vowels are pronounced with tighter, smaller enclosure of lips than are their long counterparts.
Long yunmus followed by consonants:
Short yunmus followed by consonants:
6 tones represented by numerical scales of pitch, "1" being the lowest, "6" the highest"
Either the tone numbers 1-6 or the diacritic marks may be used
Zhoukoudian is an archeological site near Beijing containing a 500,000 year old Homo Erectus habitat; Hemudu is a Zhejiang archeological site of Neolithic human activities
Text sample in the Standard Cantonese Penk3yamp1 (simplified chinese text are place holders for now):
| trad. | simp. | pinyin | Penkyamp | meaning |
| 北京 | 北京 | Bei3 jing1 | Bak1 genk1 | Beijing |
| 花 | 花 | Hua1 | Fa1 | flower |
| 寫 | 寫 | Xie3 | Se3 | write |
| 字 | 字 | Zi4 | Zi6 | chinese character |
| 我 | 我 | Wo3 | Ngo5 | I, me |
| 湖 | 湖 | Hu2 | Wu4 | lake |
| 靴 | 靴 | Xue1 | Heo1 | boot |
| 柱 | 柱 | Zhu4 | Ceu5 | pillar |
| 吧(?) | 啦(?) | ba4 | lah1 | one of the interjections at the end of a sentence |
| 壞 | 壞 | Huai4 | Wai6 | bad |
| 外 | 外 | Wai4 | Ngoi6 | outside |
| 背 | 背 | Bei4 | Bui3 | back |
| 教 | 教 | Jiao1 | Gau3 | teach |
| 腰 | 腰 | Yao1 | Yiu1 | waist |
| 肺 | 肺 | Fei4 | Fay3 | lung |
| 地 | 地 | Di4 | Dey6 | ground |
| 追 | 追 | Zhui1 | Zoy1 | pursue |
| 狗 | 狗 | Gou3 | Gaw2 | dog |
| 路 | 路 | Lu4 | Low6 | road |
| 鴨 | 鴨 | Ya1 | Ngab3 | duck |
| 殺 | 殺 | Sha1 | Sad3 | kill |
| 百 | 百 | Bai3 | Bag3 | hundred |
| 三 | 三 | San1 | Sam1 | three |
| 慢 | 慢 | Man4 | Man6 | slow |
| 行 | 行 | Xing2 | Hang4 | walk |
| 劇 | 劇 | Ju4 | Keg6 | drama |
| 鏡 | 鏡 | Jing4 | Geng3 | mirror |
| 頁 | 頁 | Ye4 | Yib6 | page |
| 熱 | 熱 | Re4 | Yid6 | hot |
| 劍 | 劍 | Jian4 | Gim3 | sword |
| 線 | 線 | Xian4 | Sin3 | thread |
| 渴 | 渴 | Ke3 | Hod3 | thirst |
| 國 | 國 | Guo2 | Guog3 | state,nation |
| 岸 | 岸 | An4 | Ngon6 | shore |
| 幫 | 幫 | Bang1 | Bong1 | help |
| 活 | 活 | Huo2 | Wud6 | to live |
| 換 | 換 | Huan4 | Wun6 | exchange, replace |
| 急 | 急 | Ji2 | Gap1 | hasty |
| 失 | 失 | Shi1 | Sat1 | lost |
| 得 | 得 | De2 | Dak1 | gain |
| 心 | 心 | Xin1 | Samp1 | heart |
| 新 | 新 | Xin1 | Sant1 | new |
| 生 | 生 | Sheng1 | Sank1 | student |
| 食 | 食 | Shi2 | Sek6 | to eat |
| 精 | 精 | Jing1 | Zenk1 | essence |
| 出 | 出 | Chu1 | Cot1 | outside |
| 哭 | 哭 | Ku1 | Hok1 | to cry, weep |
| 信 | 信 | Xin4 | Sont3 | to trust |
| 中 | 中 | Zhong1 | Zonk1 | middle |
Cantonese Font:
http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/ti/guide_test_unicode_utf8_B.html
ÀÁAÂÃÄ, ÈÉEÊ(Ẽ)Ë, ÌÍIÎ(Ĩ)Ï, ÒÓOÔÕÖ, ÙÚUÛ(Ũ)Ü;
àáaâãä, èéeê(ẽ)ë, ìíiî(ĩ)ï, òóoôõö, ùúuû(ũ)ü;
From Common Western Font missing: E-tilde I-tilde U-tilde
http://www.xuquang.com/trungdao/unicode.htm
Ẽ Ĩ Ũ ũ ĩ ẽ
http://www.xuquang.com/trungdao/unicode.htm