Albanian proverbs



         


This page has been listed on BambooWeb:Votes for deletion.
Please see its entry on that page for justifications and discussion. If you don't want the page deleted, please read the deletion guidelines and vote against its deletion at Votes for Deletion; you may first wish to review some of the common deletion phrases. Please do not remove this notice or blank this page while the question is being considered. However, you are welcome to edit this article and improve it.


The following are some Albanian proverbs and other well-known sayings from Albania in alphabetical order. A literal translation and the believed origin are also given for most proverbs.

A B C Ç D E F G Gj H I K L M N Nj P Q R S Sh T U V
[Top]

A

A rrohet me zemër të lepurit? --South
Can you live with the heart of a rabbit?
Ai që ndërton me djersë, mbron me gjak. --South
Who builds with sweat, defends with blood.
Ai që përton sot, pendohet mot. --Vlorë
Who is lazy today, regrets it later.
Ai që s'ka zemër, s'ka as thembër. --South
Who has no heart, has no heels.
Asht kollaj me ia pre bishtin ujkut të vramë. --Shkodër
It is easy to cut the tail of a dead wolf.


[Top]

B

Balta -- m'ë ëmbël se mjalta. --Vlorë
The mud [in Albania] is sweeter than honey [elsewhere]
Bujku i mirë, ia merr me zorr bukën tokës. --Elbasan
A man at home, like the devil in a mosque.


[Top]

C

C'ma ka zemra, ma qit vena. --Shkodër
What I have in my heart is brought out by the wine.
Cdo njeri është mbret në shtëpinë e tij. --South
Every person is king in his own home.


[Top]

Ç

Çelësi që punon, nuk ndryshket. --Mallakastër
The key that is used does not rust.


[Top]

D

Dembeli është nëna e të gjithë veseve. --North
Lazyness is the mother of all bad habits.
Dera e përtimit, caku i mjerimit. --Librazhd
The door of lazyness is the boundary of suffering.
Dielli, edhe kur ka re, ndrit. --Gjirokastër
The sun shines even when it is cloudy.
Difton fmija, c'ka shtëpia. --North
The child tells what is in the house.
Dita pa punë nata pa gjumë. --South
The day without work, the night without sleep.
Dora me baltë buka me mjaltë. --Kosovo
The hand with mud, the bread with honey.
Dora e larë, zorrë e tharë. --South
When the hand is clean, the intestine is dry.
Duket zogu që në ve. --South
You know the bird since it is an egg.


[Top]

E

E vërteta rri si vaji mbi ujë. --North
The truth stays like oil on water.
Edhe ujët po të rrijë në një vend qelbet. --South
Even water gets stale if it stays in one place.
Eja baba te te tregoj arat. --South
Come on dad, let me show you your properties.
[Top]

F

Fikut ulët i hyp kushdo. --Korçë
The snake moves and erases its tracks.
Gjithsecili në punën e tij është zot. --South
Each person at his job is a god.
Gjykon puna, s'gjykon guna. --Librazhd
You tell by the work, not by the [clothes].


[Top]

H

Hekuri sa punohet, aq zbukurohet. --Vlorë
The more worked the steel is, the more beautiful it becomes


[Top]

I

I mjeri ai që s'mendon për pleqëri. --Shkodër
Poor he who does not think of old age.
I riu ka fuqi, plaku mëncuri. --South
The young have strength, the old have knowledge.


[Top]

K

Kali plak të len barrën në rrugë. --North
The old horse drops the load in the middle of the road.
Kau që nuk vete në arë e pret sëpata. --Gjirokastër
Feed the goat to fill the pot.
Kur s'ke mbjellë, s'ke çfarë korr. --South
If you do not sow, you do not have anything to reap.
Kur s'ke punë luaj derën. --Korçë
Who rubs the chicken, eats even the egg.
Kush fle ngrohtë ka edhe ftohtë. --Gjirokastër
Who travels will also get tired.
Kush nuk di ç'është lodhja, ai nuk di ç'është çlodhja. --Berat
Who does not know what is to be tired, does not know how to relax either.
Kush përton vdes urije. --Berat
Who is lazy dies from hunger.
Kush rri nën pemë, ha edhe kokrrat. --Korçë
Who stays under the tree, eats the fruits.
Kush s'punon, dheut i rëndon. --South
Who does not work, is heavy to the earth.
Kush zë brumë do të gatuajë. --South
Who makes the dough will also cook.
Kushtrimi del për të ligshtin, pse trimi kujtohet vet. --Shkodër
The Clarion-call is for the weak, because the brave remember on their own.
[Top]

L

Liria i ka rrënjët në gjak. --South
Freedom has its roots in blood.
Lima dalëngadalë bëri tranë gjilpërë. --South
Slowly-slowly, even a file can turn a beam into a needle.


[Top]

M

Malet tunden, po nuk bien. --South
The mountatins shake but do not fall.
Mbill me një dorë, korr me të dyja. --South
Sow with one hand, reap with both.
Mbroje atdhenë si shqipja folenë. --Shkodër
Protect your motherland like the eagle protects its nest
Me fal gjakun është burrni. --Kosovo
To forgive the blood [ as in a killing] is to be a man.
Me lopatë ari dhe shat argjëndi tundën e lëkundën edhe malet nga vëndi. --Sarandë
With a spade of gold and a hoe of silver they rocked and swayed even the mountains from their places.
Më mirë "punë e mbarë", se "mirë se të gjej". --Shkodër
Better to say "good work" than "I hope to find you well".
Më mirë te vdesësh më këmbë, sesa të jetosh më gjunjë. --Berat
It is better to die standing up, than to live on your knees.
Mirë se të gjej, o hija e madhe! -Mirë se vjen o dembel hamë. -A kamë leje të rri pak? -Po pate me hangër rri sa të duash. --Tiranë
Hope to find you well, o big shadow! Welcome o lazy glutton. -Do I have permission to stay a while? If you have something to eat you can stay as long as you want.
Mos kij turp nga kush s'ka turp. --South
Do not by shy of whom is not shy.
Mos prit të të kërkojë e mira, po kërkoje. --Vlorë
Do not wait for good things to search for you, but search for them.
Mos rri si nusja në dasëm. --South
Do not stand like the bride at a wedding.
Mos u fshi si miu prapa poçes. --Korçë
Do not hide like a fly under the tail of a horse.
Moti ndihmon atëqë punon. --Berat
The weather helps he who works.
Mushka do dru, e demi kular. --Sarandë
The mule needs wood, and the bull a yoke.


[Top]

N

Në kurdhën e nxehtë, s'rrihet me çekan druri. --South
.
Nga del fjala, del dhe shpirti. --South
From whence comes the word, comes the soul.
Nga puna po nuk rrodhi, domosdo do pikojë. --Vlorë
From work if it does not flow, it will certainly drip.
Nuk mund të dalë punë e madhe nga ai që nuk do të voglën. --Berat
You will not get a big job done from whom does not want a small one.
Nuk rron peshku pa uje. --Kosovo
A fish cannot live without water.
Nuk zihet pleshti me dorashka. --Korçë
You cannot catch a flea with gloves.


[Top]

Nj

Njeriut iu bëj njeri, qenit bëniu qen. --South
To the man behave like a man, to the dog behave like a dog.
Një ujë që nuk ecën s'pihet. --Elbasan
The water that does not flow is not fit to drink.


[Top]

P

Paraja nuk i zgjedh njerëzit. --Vlorë
Money does not choose the people.
Pleqëria vjen me shokë. --South
Old age comes with friends.
Po kërciti dhëmbët qeni i qëndro me shkop në dorë. --South
If a dog shows his teeth, show him the stick.
Po nise një udhë, do kaptosh dhe sheshe, dhe male, dhe gurë. --Vlorë
If you do not have malice inside, it will not come from outside.
Po nuk qau fëmija, nuk i jep nëna sisë. --South
If a child does not cry, his mother will not breast feed him.
Po nuk u turbullua, nuk kthjellohet. --Vlorë
If you start with the popping of the fingers today, do not complain of the popping of the intestines tomorrow (i.e. hunger).
Pula që këndon në mbrëmje nuk bën vezë në mëngjes. --South
The chicken that cries at night does not lay egg in the morning.
Puna e rinisë, jorgan i pleqërisë. --Tiranë
The work of the youth is the blanket of the old.
[Top]

Q

Qan ara se nuk i vjen fara. --Sarandë
Weeps the field because it does not get any seeds.


[Top]

R

Ruaj dhinë të pish qumështin. --Sarandë
Mind the goats so that you will drink their milk.


[Top]

S

S'bëhet vreshti me urata, po me shata e lopata. --South
The vinery is no made with blessings, but with hoes and spades.
S'gjuhet me zagar të lidhur. --Berat
You cannot hunt with a tied dog.
Sa më shpejt kositet livadhi; aq më shpejt lind bari. --




  View Live Article   This article is from Wikipedia. All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License